Del 22 al 24 de abril de 2026, los profesores de la EOI Estepona Juan Ortiz y José Díaz participaron en una movilidad de observación (job shadowing) en el Sprachenzentrum der Universität Wien, dentro de nuestro programa Erasmus+ 2025-1-ES01-KA121-ADU-000328778.
Durante esta estancia, nuestro profesorado tuvo la oportunidad de conocer de primera mano el funcionamiento de este prestigioso centro de idiomas, considerado un referente en la enseñanza lingüística en la capital austriaca. A través de la observación de clases, el intercambio de buenas prácticas y el contacto con su equipo docente, esta movilidad permitió seguir impulsando la innovación metodológica, la internacionalización y la mejora continua de nuestra escuela.
La EOI Estepona continuó así fortaleciendo su dimensión europea y ofreciendo nuevas oportunidades de formación y crecimiento profesional a su profesorado gracias a la participación activa en proyectos internacionales.

Sprachenzentrum der Universität Wien
El Sprachenzentrum der Universität Wien es el centro de idiomas vinculado a la Universität Wien, una de las universidades más antiguas y prestigiosas de Europa. Su misión principal es ofrecer formación lingüística de alta calidad a estudiantes universitarios, personal académico y público general, favoreciendo el aprendizaje de idiomas como herramienta esencial para la educación, la investigación y la movilidad internacional.
Este centro destaca por una amplia oferta formativa que abarca numerosos idiomas europeos y no europeos, así como distintos niveles de competencia según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Su funcionamiento se basa en una enseñanza moderna y flexible, con cursos presenciales, semipresenciales y en línea, adaptados a las necesidades de un alumnado diverso y multicultural. Además, promueve metodologías comunicativas, el uso de recursos digitales y la formación continua del profesorado.
La importancia del Sprachenzentrum radica en su papel estratégico dentro de la internacionalización universitaria. Facilita que miles de estudiantes puedan participar en programas de movilidad, acceder a estudios en otros países y mejorar su empleabilidad en un entorno globalizado. Asimismo, constituye un espacio de encuentro intercultural en la ciudad de Viena, donde convergen personas de múltiples nacionalidades y trayectorias académicas.
Por todo ello, el Sprachenzentrum der Universität Wien es considerado un referente en la enseñanza de idiomas en Austria y un modelo de buenas prácticas para instituciones educativas europeas comprometidas con el plurilingüismo, la innovación y la dimensión internacional de la educación.

Clase de alemán con la profesora Nicole Schramm
La movilidad comenzó con la observación de una clase de alemán como lengua extranjera con un grupo de aproximadamente veinte estudiantes. El perfil del alumnado resultó muy similar al de otros centros europeos de enseñanza de idiomas, ya que estaba formado principalmente por estudiantes universitarios de origen extranjero que se encontraban en Austria realizando sus estudios y que necesitaban el alemán tanto para su formación académica como para desenvolverse en la vida cotidiana. Entre el grupo predominaban estudiantes procedentes de Asia, Medio Oriente y distintos países europeos.
La sesión, desarrollada en horario de 8:00 a 12:00 horas, mostró una organización dinámica y participativa, con una sucesión de actividades variadas y diferentes tipos de agrupamiento que favorecían la interacción constante del alumnado. La clase comenzó con la corrección de tareas centradas en una estructura comparativa propia del alemán: je + comparativo + sujeto + … + verbo al final, desto + comparativo + verbo + sujeto. El nivel del grupo correspondía a B1/B1+, por lo que el trabajo gramatical se integraba de forma práctica dentro del uso comunicativo de la lengua.
Posteriormente, el alumnado realizó una actividad oral en parejas en torno al concepto de Smombie (término que combina smartphone y zombie para describir a personas absortas en el móvil mientras caminan). Los estudiantes debatieron preguntas como Was ist Ihnen als Smombie schon passiert? y Wie können Smombies geschützt werden? Tras poner en común las distintas ideas e incorporar nuevo vocabulario relacionado con el tema, visualizaron el vídeo Realer Irrsinn: Boden-Ampeln für Smombies, que ilustraba de forma clara y cercana esta problemática actual.
Asimismo, se pudo comprobar el importante papel de la tecnología en el proceso de enseñanza-aprendizaje. El centro trabaja con la plataforma Moodle, donde el profesorado diseña y organiza sus propios cursos con materiales y ejercicios de diversa tipología, lo que permite al alumnado continuar practicando fuera del aula y reforzar su aprendizaje autónomo. Además, esta herramienta también se utiliza en clase para actividades concretas. La profesora contaba igualmente con la versión digital del manual utilizado en el curso, que proyectaba en la pizarra para facilitar el seguimiento de las tareas. Durante la segunda hora de la sesión, introdujo una lectura de extensión considerable orientada al trabajo de la comprensión lectora, una de las destrezas evaluadas en la prueba final del curso.
Esta primera observación permitió comprobar el uso de metodologías activas, la conexión de los contenidos lingüísticos con temas de actualidad y la importancia de la participación oral como eje central del aprendizaje.
Reunión con Marina Höfinghoff-Vornberg
Durante la movilidad también mantuvimos una reunión con Lydia Moschinger, coordinadora Erasmus+ del Sprachenzentrum der Universität Wien, quien nos ofreció una completa visión del funcionamiento cotidiano del centro y de su dimensión internacional.
Durante el encuentro, Lydia nos acompañó en una visita guiada por las instalaciones del centro de idiomas, mostrándonos sus aulas, espacios administrativos y zonas comunes destinadas al estudio y a la atención del alumnado. Pudimos comprobar la modernidad de los recursos disponibles, con aulas equipadas tecnológicamente, espacios funcionales y una organización pensada para atender a un gran número de estudiantes de procedencias muy diversas.
Asimismo, nos enseñó parte del campus universitario donde se ubica una de las sedes del centro, integrado en el entorno académico de la Universität Wien. Esta visita permitió conocer de cerca la magnitud de una de las universidades más importantes de Europa, con edificios históricos y modernos espacios docentes que conviven en una ciudad profundamente vinculada a la cultura y al conocimiento.
Lydia también nos explicó que el Sprachenzentrum cuenta con diferentes sedes repartidas por Viena, lo que facilita el acceso del alumnado y permite adaptarse a las necesidades de las distintas facultades y perfiles de estudiantes. Esta estructura descentralizada favorece una oferta amplia y flexible, con cursos programados en distintos horarios y ubicaciones para compatibilizar el aprendizaje de idiomas con los estudios universitarios o la actividad profesional.
Clase de francés con Kseniya Solovyova
El profesor de francés Juan Ortiz tuvo la oportunidad de asistir a una clase de francés nivel B1 con un grupo de alrededor de una decena de estudiantes de entre 20 y 30 años. El alumnado estaba compuesto mayoritariamente por estudiantes austríacos, aunque también participaban personas de otras nacionalidades, reflejo del carácter internacional que define al Sprachenzentrum der Universität Wien.
La sesión se desarrolló en la sede situada en Türkenstraße 3, muy próxima a la sede central de la institución, en un edificio emblemático de la Universität Wien. Se trata de un entorno universitario histórico y de gran valor patrimonial, que aporta un marco especialmente atractivo para el aprendizaje de idiomas.
La clase fue impartida por Kseniya Solovyova, joven profesora de origen ucraniano, aunque criada en Francia, concretamente en la ciudad de Tourcoing. Su perfil internacional y plurilingüe aportaba una perspectiva muy enriquecedora al aula, así como una pronunciación y competencia cultural plenamente vinculadas al contexto francófono.
En este curso se trabaja con el mismo manual utilizado en nuestra escuela, Édito B1, lo que permitió establecer interesantes comparaciones metodológicas. La enseñanza observada se caracterizó por una metodología fuertemente centrada en la expresión e interacción oral, dando prioridad al uso real de la lengua en situaciones comunicativas.
El enfoque de la profesora respondía a una estructura clásica en cuanto a organización de contenidos, aunque muy eficaz en la práctica. El aula no disponía de recursos audiovisuales, por lo que determinadas tareas complementarias se realizaban en casa. El grupo asistía una vez por semana, concentrándose el tiempo presencial principalmente en la explicación oral, la resolución de dudas y el intercambio comunicativo entre alumnado y docente. Durante la sesión se iban alternando las distintas actividades propuestas por el manual: comprensiones orales, comprensiones escritas, ejercicios de gramática, trabajo de vocabulario y tareas de interacción entre estudiantes.
Esta observación permitió comprobar cómo, incluso con recursos sencillos, una metodología centrada en la comunicación, la cercanía docente y la participación activa puede generar un aprendizaje dinámico y altamente motivador.

Clase de Español A1.2 con Maria del Carmen Carmona Fernandez
La clase de español impartida por María del Carmen Carmona Fernández, originaria de Granada, resultó especialmente amena y dinámica. En ella participan estudiantes universitarios de diversas nacionalidades —Hungría, Polonia y Austria, entre otras— que, con un nivel A2, se reúnen una vez por semana durante dos horas y media en el Erich Fried Realgymnasium (aula 2.14, Glasergasse 25, 1090 Viena) para practicar y mejorar su español.
En la sesión de hoy, los alumnos comenzaron presentándose individualmente, lo que dio paso a una ronda de preguntas para fomentar la interacción. El tema central de la clase fue la familia, por lo que los estudiantes trabajaron en parejas describiendo a sus familiares: nombres, edades, relaciones y vínculos de parentesco.
Asimismo, realizaron actividades escritas relacionadas con gustos y preferencias, que posteriormente se transformaron en ejercicios orales, reforzando así la expresión hablada. La clase también incluyó la corrección de deberes y la revisión de algunos aspectos gramaticales.
El ambiente en el aula fue muy positivo, y el alumnado se mostró participativo y receptivo ante las explicaciones, destacando la cercanía y profesionalidad de la profesora. Sin duda, una sesión muy bien aprovechada.

Clase de Español B2.1 con Maria Cruz Martin-Mora Diaz
También tuvimos la oportunidad de asistir a una clase de español nivel B2.1 impartida por la profesora María Cruz Martín-Mora Díaz en el Sprachenzentrum der Universität Wien.
La sesión comenzó con la presentación de los profesores visitantes, así como de nuestra escuela, la EOI Estepona, y de nuestra ciudad, Estepona, lo que permitió establecer un primer contacto muy cercano con el alumnado y despertar su interés por nuestro entorno educativo y cultural. Fue una excelente ocasión para intercambiar impresiones y dar a conocer la realidad de nuestro centro dentro del marco europeo de colaboración educativa.
El grupo estaba formado por ocho estudiantes, en su mayoría alumnado universitario y personas adultas interesadas en mejorar su competencia en español por motivos académicos, profesionales o personales. Se trataba de un grupo reducido, lo que favorecía una atención más individualizada y una elevada participación durante toda la clase.
Para el desarrollo del curso utilizan el manual Aula B2.1, de la editorial Difusión, un material ampliamente reconocido en la enseñanza de español como lengua extranjera por su enfoque comunicativo y su conexión con situaciones reales de uso de la lengua.
La observación permitió comprobar una dinámica de aula muy participativa, centrada en la interacción oral y en el trabajo integrado de las distintas destrezas lingüísticas, dentro de un ambiente cercano, motivador y multicultural.

Clase de Alemán con Martina Ruf
También asistimos a una clase de alemán nivel A2+ impartida por la profesora Martina Ruf, que nos visitó hace un par de semanas, en la sede de Kolingasse 14, una de las ubicaciones del Sprachenzentrum der Universität Wien. Se trataba de un grupo muy numeroso, con más de veinte estudiantes, compuesto mayoritariamente por jóvenes universitarios que necesitan el alemán para sus estudios y para su integración en la vida académica y social en Austria.
La sesión estuvo centrada en un contenido gramatical fundamental: el uso del Präteritum y del Perfekt, dos tiempos verbales esenciales en alemán. La clase comenzó con un repaso de los verbos irregulares en ambos tiempos mediante trabajo cooperativo en pequeños grupos, favoreciendo así la participación activa y el aprendizaje entre iguales. Posteriormente, la profesora propuso una actividad a través de Quizlet, orientada a la memorización y consolidación del vocabulario y de las formas verbales trabajadas.
El aula se encontraba perfectamente acondicionada y equipada con recursos multimedia, en línea con las instalaciones observadas en la sede principal. Esto permitió combinar explicaciones tradicionales con herramientas digitales que dinamizaban el aprendizaje y mantenían la atención del alumnado durante una sesión de larga duración.
A lo largo de la clase se incidió especialmente en aspectos gramaticales característicos de la lengua alemana, especialmente complejos para el alumnado extranjero, como las declinaciones. En una segunda parte de la sesión se repasaron también las diferencias entre artículos determinados e indeterminados, demostrativos, adjetivos, pronombres y pronombres personales, contenidos clave para avanzar en la precisión lingüística.
La lengua vehicular de toda la clase fue exclusivamente el alemán, idioma común entre todo el alumnado, procedente principalmente de países europeos, de Medio Oriente y de Asia. La sesión, de más de tres horas y media de duración, alternaba distintas dinámicas y actividades para mantener un ritmo equilibrado y favorecer la concentración. El manual utilizado era el mismo que emplea todo el departamento, Akademie Deutsch, lo que garantiza coherencia metodológica y continuidad entre niveles.

Reunión con Eike Tschipke (administración)
Dentro de esta movilidad también tuvimos la oportunidad de mantener una reunión con Eike Tschipke, miembro del equipo de administración del Sprachenzentrum der Universität Wien, con el objetivo de conocer con mayor profundidad el funcionamiento administrativo y organizativo de una institución de gran complejidad y dimensión.
Durante el encuentro nos explicó cómo se articula la gestión de las dos grandes áreas del centro: por un lado, la enseñanza de idiomas extranjeros y, por otro, el área de alemán como lengua extranjera, especialmente relevante por la elevada demanda de estudiantes internacionales que llegan cada año a Viena para cursar estudios universitarios o incorporarse al mercado laboral. Ambas áreas requieren una planificación específica en cuanto a niveles, calendarios, matrícula, profesorado y evaluación.
Asimismo, conocimos la estrecha vinculación del centro con la Universität Wien, así como el hecho de compartir edificio con el Instituto Confucio de la Universidad de Viena, lo que convierte estas instalaciones en un espacio internacional dedicado al aprendizaje de lenguas y al intercambio cultural.
Eike Tschipke nos detalló también la amplia tipología de cursos que oferta el centro a lo largo del año académico: cursos semestrales, intensivos, especiales, de certificación lingüística, programas de verano, cursos orientados a fines específicos y formación adaptada a distintos perfiles de alumnado. Esta diversidad permite responder de forma flexible a las necesidades de estudiantes universitarios, profesionales y público general.
La reunión resultó especialmente interesante para comprender la compleja estructura interna de un centro de idiomas de referencia europea, capaz de combinar una amplia oferta académica con una gestión eficiente y una clara orientación internacional.
Clase de inglés con Paul «Learn How to Become Fluent in English (B2)»

Entre nuestras visitas a distintas aulas y programas lingüísticos, tuvimos la oportunidad de asistir a la clase de Paul Nogid, profesor neoyorquino con una amplia trayectoria en la enseñanza del inglés. Su taller, titulado «Learn How to Become Fluent in English (B2)», se imparte semanalmente y está orientado a dotar al alumnado de estrategias y recursos que favorezcan un aprendizaje autónomo y eficaz.
Las sesiones se centran en el desarrollo de competencias clave como la expresión oral, la mejora de la pronunciación —especialmente en palabras complejas o irregulares— y la identificación y corrección de errores frecuentes en hablantes no nativos. Asimismo, se fomenta la participación activa a través de conversaciones y debates sobre temas de actualidad.
En la sesión de hoy, un grupo de aproximadamente 12 estudiantes, de diversas edades y nacionalidades, comenzó trabajando los errores más habituales en el uso del inglés. A continuación, participaron en debates sobre cuestiones relevantes como el medio ambiente, la inteligencia artificial o la educación, empleando vocabulario y expresiones previamente trabajados en clase.
La sesión concluyó con una actividad oral en grupos de tres, en la que los estudiantes debían persuadir a sus compañeros para realizar o adquirir algo concreto. Para ello, pusieron en práctica estructuras gramaticales y expresiones propias de su nivel, facilitadas previamente por el profesor.
Clase de Italiano A2.1 con Chiara Francavilla
También tuvimos la oportunidad de observar una clase de italiano nivel A2.1 impartida por la profesora Chiara Francavilla en el Sprachenzentrum der Universität Wien. Se trataba de un grupo de tamaño medio, con doce estudiantes matriculados, aunque en esta sesión asistieron siete alumnos. El curso se organiza en una sesión semanal de dos horas y media, lo que permite concentrar el trabajo en actividades variadas y dinámicas.
El perfil del alumnado respondía al modelo habitual observado en el centro: jóvenes de entre 20 y 30 años, mayoritariamente estudiantes universitarios interesados en aprender italiano por motivos académicos, culturales o personales. La diversidad del grupo aportaba un ambiente internacional y muy participativo.
La clase comenzó de una manera especialmente cercana y motivadora, ya que los estudiantes realizaron preguntas en italiano para conocer al ospite (invitado), practicando así estructuras interrogativas y fórmulas de interacción real desde el primer momento. Esta dinámica inicial favoreció la espontaneidad comunicativa y creó un ambiente distendido en el aula.
Para el desarrollo del curso se utiliza el manual Dieci A1, publicado por Alma Edizioni y distribuido en los países germanófonos por Hueber. A partir de este material, la profesora iba alternando las actividades propuestas en el libro con dinámicas lúdicas y tareas complementarias.
La metodología observada estaba claramente orientada a la expresión e interacción oral, buscando en todo momento que el alumnado se comunicara en lengua italiana y perdiera el miedo a expresarse. Las actividades fomentaban el uso práctico del idioma, la colaboración entre compañeros y la participación constante, elementos clave para un aprendizaje eficaz en niveles iniciales e intermedios.

Reunión Eramus+ con Lydia Moschinger
Finalmente, en el último día de la movilidad celebramos una jornada de trabajo centrada en el programa Erasmus+ junto a Lydia Moschinger, coordinadora internacional del Sprachenzentrum der Universität Wien.
Durante esta reunión tuvimos la oportunidad de compartir experiencias sobre la organización y desarrollo de las movilidades en ambas instituciones, intercambiar buenas prácticas y analizar los beneficios que estos proyectos aportan tanto al profesorado como al alumnado. Asimismo, se abordaron cuestiones prácticas relacionadas con la gestión administrativa, la acogida de participantes y la coordinación entre centros socios.
El encuentro permitió también resolver diversas dudas sobre procedimientos, convocatorias y posibilidades de colaboración futura, así como estudiar nuevas líneas de trabajo conjunto en ámbitos como la observación docente, el intercambio metodológico y la internacionalización educativa.
Esta jornada final supuso un excelente cierre para la movilidad, reforzando los lazos entre ambas instituciones y sentando las bases para futuras actuaciones dentro del marco europeo de cooperación educativa.





